Mẫu dịch Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân tiếng nhật, Khi làm thủ tục với cơ quan nước ngoài, một số trường hợp yêu cầu giấy tờ xác nhận tình trạng hôn nhân dịch sang tiếng Nhật. Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân có 3 loại:
- Độc thân: Giấy xác nhận độc thân hay đúng đắn là Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân
- Đã kết hôn: Giấy đăng ký kết hôn hay đúng đắn là Giấy chứng thực kết hôn
- Ly hôn: Quyết định ly hôn hay đúng đắn là Quyết định chứng thực thuận tình ly hôn
XEM THÊM: Quỹ Bảo hiểm thất nghiệp có các Điều kiện, mức hưởng ra sao?
Giấy đăng ký kết hôn hay chứng thực kết hôn là một trong các loại giấy tờ thường hay được yêu cầu dịch thuật sang tiếng Nhật để làm thủ tục bảo lãnh cho vợ hoặc chồng đi sang định cư tại Nhật Phiên bản. Trong một số trường hợp, khi cần dịch giấy đăng ký kết hôn từ tiếng Việt sang tiếng Nhật, nhiều bạn vẫn lúng túng chưa biết nên dùng từ nào cho đúng đắn, hãy cũng chúng tôi tham khảo mẫu dưới đây để quá trình dịch hồ sơ được dễ dàng hơn nhé
Giấy đăng ký kết hôn là gì?
Giấy đăng ký kết hôn hay còn gọi là giấy chứng thực kết hôn hay giấy đăng ký kết hôn, trước đây còn gọi là Hôn thú hay giấy giá thú là một loại giấy tờ hộ tịch nhân thân được cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc các chủ thể khác công nhận và xác nhận một người có vợ hay có chồng theo quy định của luật pháp về điều kiện kết hôn và đăng ký kết hôn.
Theo quy định tại Luật Hôn nhân và Gia đình của Việt Nam thì khi có yêu cầu kết hôn và đương sự gửi hồ sơ xin kết hôn, sau khi nhận đủ giấy tờ hợp lệ, cơ quan đăng ký kết hôn kiểm tra hồ sơ đăng ký kết hôn. Việc xác nhận tình trạng hôn nhân nói trên có thể xác nhận trực tiếp vào Tờ khai đăng ký kết hôn hoặc bằng Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân Pháp luật quy định nam nữ muốn đăng ký kết hôn thì phải được chính quyền địa phương xác nhận còn độc thân
Khi làm thủ tục kết hôn, đại diện cơ quan đăng ký kết hôn xác nhận lại một lần nữa, nếu nhị bên đồng ý thì đại diện cơ quan đăng ký kết hôn trao Giấy chứng thực kết hôn cho nhị bên. Nhì bên nam, nữ ký vào Giấy chứng thực kết hôn và Sổ đăng ký kết hôn, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã ký và cấp cho mỗi bên vợ, chồng một phiên bản chính Giấy chứng thực kết hôn.
Sau đây Dịch thuật An Nhiên xin gửi tới các bạn mẫu dịch giấy xác nhận tình trạng hôn nhân sang Tiếng Nhật.
Để phiên bản dịch thuật có giá trị và để nộp được lên các cơ quan tác dụng thì chúng ta cần phải công chứng dịch giấy tờ, tài liệu đó để xác minh tài liệu đó đã được dịch đúng đắn. Nhưng các bạn vẫn đang có rất nhiều thắc mắc, và các câu hỏi được đặt ra:
- Dịch thuật công chứng tiếng Nhật ở đâu?
- Bao lâu thì lấy được?
- Chi tiêu dịch thuật công chứng là bao nhiêu?
Mẫu phiên bản dịch giấy đăng ký kết hôn tiếng Nhật

Có phải mang tài liệu tới tận Văn phòng không? Có phải tới tận nơi lấy phiên bản công chứng dịch đã hoàn thành không?